衛福部長林奏延在WHA演講時,因為主要使用「Chinese Taipei」,沒有強化「Taiwan」,引起朝野的批判。我個人也不滿意,畢竟最希望官方在國際場合能以「台灣」自稱。不過,誰都可以反彈,就只有國民黨沒有資格。

  因為「Chinese Taipei」這個奧會模式,是國民黨定案的,馬英九曾據以禁止青白紅旗進入足球場,過去八年參加WHA也「中華台北」掛在嘴上。如今林奏延在相同場合照用,該黨理應鼓掌叫好,倍感欣慰,怎反過來抗議,又要雙林道歉呢?實在半暝吃西瓜,精神錯亂。

  連勝文及洪秀柱也大發酸話,說民進黨欠葉金川一個道歉,或反諷綠軍雙重標準。怪怪!如果需要向葉金川道歉,表示蔡政府合乎國民黨標準,那他們的立院黨團又憑什麼要雙林道歉呢?反之,如果林奏延需要向國人道歉,那表示馬政府與葉金川用「Chinese Taipei」也是錯的,如此,又有誰欠葉某一個道歉呢?國民黨的雙重標準,實在莫衷一是,神經異常矣!

  重點是,這次和以前不同,小英並沒有接受「一中原則」,而馬政府以前參加是遵照老共的一中模式。這使得前後之間,有著不同脈絡,形成了不同意義。

  以我們最在意的「台灣」一詞來說,獨派用的時候是有國名之意,但中共也常說「台灣當局」,就不存在國家之意味。馬英九更不時講「台灣」,但他的用意會和獨派一樣嗎?當然不一樣,因為他主張一個中國,台灣只是中國一部分,自非獨派「台灣國」之意。

  使用或理解一個詞,必須根據客觀、情感、文義脈絡,而不能孤立來看,否則中國口中的,馬黨口中的,小英口中的,獨派口中的「台灣」,豈非都是同義?於是變成中國視台灣為獨立國家,或獨派主張台灣為中國一省,不是太不真實了嗎?

  同理,「Chinese Taipei」的意思,也隨客觀脈絡而有所不同。當馬集團支持一中原則,認同台灣是中國一部分,那「Chinese Taipei」的意思,即等於「中國的台北」。他們即使提到「Taiwan」,也等同「中國的台灣」之意。這不是矮化,難道是石化?其實,國民黨既然高談「一中,只要在國際場合不講「R.O.C 」,而用其它化名,就是自我矮化了。

  小英因為不接受九二共識和一個中國,在此客觀脈絡下,林奏延講「Chinese Taipei」就不是「中國的台北」之意,而是「中國之外的以台北為代表的華人政體」。這當然還是有矮化,因為未能表現「國家」位階,不過至少具有獨立於中國之外的意義(「華人」不等於「中國」)。小英說沒矮化,自是與先前比較,並沒有矮化成「中國台北」或「中國台灣」。

  再強調一下,重點是,小英婉拒了一中原則,所以林奏延口中的「Chinese Taipei」,自是不同於奉行一中的馬集團口中的「Chinese Taipei」。前者獨立於中國之外,後者是中國的一部分。

  當然,用Chinese Taipei參加國際組織,本就自我矮化,從國民黨始作甬者,也矮化了二、三十年,這是台灣的悲哀,這次雖不滿意,也只能勉強接受,畢竟國際現實令人感慨。

  不過值得一提的是,過去國民黨因奉行一中,屈從中共,才得以成為WHA觀察員。這次,在小英拒絕一中,在中國潑猴罵街之下,我方照樣順利來去WHA,等於突破了中國「一中框架」,算是好的開始。

2016.5.27

20160527aa.jpg

圖片來源:台灣賦格FB

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    台人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()